Английская транскрипция— это отличная помощь для тех, кто находится в начальной стадии изучения языка и хотел бы научиться правильному произношению слов. Все мы знаем, что слова в английском языке имеют произношение, отличное от написания. Хотя это правило не всегда работает. Кто-то считает данный набор символов загадочным, но сегодня мы разберемся и докажем, что на самом деле все очень просто.
Как известно, в английском языке 26 букв, а звуков 44. Они иногда сложно поддаются изучению иностранцам. Каждый звук имеет свое изображение в фонетической транскрипции, которое помогает понять человеку, как прочитать слово правильно.
Есть понятие открытого и закрытого слога. Первый оканчивается на гласную букву, второй — на согласную.
Транскрипция английских слов обычно имеет обозначение квадратных скобочек [ ]. В этих скобках помещаются варианты произношения буквы в конкретном случае.
Транскрипции гласных звуков
Всего выделяют около 20 гласных звуков. Они разделяются на монофтонги — при произношении данных звуков речевой аппарат зафиксирован, и дифтонги — гласное звучание, состоящее из 2-х частей. Первые произносятся медленно, отчетливее и плавно, а вторые кратко и быстро. Если гласный звук должен быть долгим, для обозначения в транскрипции используют знак двоеточия.
В примере очень доступно показана разница в произношении каждого звука:

Английские дифтонги
Дифтонг — это единая фонетическая конструкция, которая включает в себя призвуки нескольких гласных. Всего в английском языке 8 дифтонгов, которые разделяются на нисходящие, восходящие, равновесные. Из названий понятно, что в первом случае преобладает звук первой гласной, во втором — последней.
Ну и в равновесных конструкциях нет преобладающего звучания. Написание транскрипции дифтонга состоит в изображение одного или двух гласных, но произносятся они неделимо.
Каждый дифтонг имеет своем особенное звучание:
Транскрипция согласных звуков
То, как произносятся согласные в данном языке, очень похоже с произношением других европейских языков, в то числе и с русским. Но есть случаи, когда произношение отличается в корне. Для этого и используется транскрипция согласных. Как видно из таблицы, в английском языке практически отсутствует мягкость, только четкое и твердое произношение.
Транскрипция с английского на русский:
Правила произношения гласных
В английском алфавите всего 6 гласных букв: A («эй»), E («и»), I («ай»), O («оу»), U («ю»), Y («уай»). Но их произношение напрямую зависит от того, как буква присутствует с ней по соседству и в какой части слова она расположена.
Выделяют открытый и закрытый слог. В открытом слоге конечная буква всегда гласная. В закрытом — согласная.
Итак, посмотрим как же произносятся все гласные буквы, в зависимости от своего расположения в слове и перевод с английского с транскрипцией.
Буква «A» в открытом слоге читается как [eɪ] («эй»). В закрытом же это [æ], немного похожий на русское «э».
«E» в открытом слоге произносится как [i] («и»). Если же мы видим вариант с закрытым слогом, буква произносится как краткое [e]. Но если буква находится в конце слова, например как в слове «name», она вообще не произносится — «немая E».
Буква «I» имеет такое же произношение в открытом слоге, как и называется — [aɪ] («ай»). В закрытом слоге она произносится более твердо, давая звук похожий на русское «ы». В случае с «О» в открытом слоге можно произносить как русское «оу», а в закрытом слоге произносится краткое [ɔ] — «shop».
Буква U в открытом слоге, например при произношении слова «student», употребляется как [ju:] («ю»). В закрытом же произносится что-то напоминающее русскую «а», но кратко. И наконец, «Y». Ее открытый слог мы видим в слове «my», где она произносится как [aɪ] («ай»). В закрытом положении мы произносим звук, похожий на русское «ы», а в безударном, например, в слове » lady», эта буква произносится как [i] («и»).
Интересно почитать: буквы английского алфавита.
Особенности английской транскрипции
В транскрипции английского языка существует несколько общепринятых правил, которые необходимо обязательно соблюдать:
- Изображение звуков в квадратных скобках [ ];
- С помощью апострофа обозначают, как какой слог падает ударение — [‘neim];
- При помощи транскрипции обозначают исключительно звучание слов, а не правило его написания;
- Если необходимо изобразить долгий звук, ставят двоеточие, [pə’liːs].
Стоит отметить, что иногда в транскрипции некоторые звуки изображаются в круглых скобках, [ˌɪnfə’meɪʃ(ə)n]. Это указывает на то, что звук, помещенный в скобки, можно не произносить. Также, многие слова могут иметь разную транскрипция в британском и американском произношении. Все зависит от того, какой вариант изучения вам ближе. При возможном путешествии в Америку лучше конечно выбрать данный вариант произношения.
Возможно, все эти скобочки и кавычки повергли многих в шок. Но поверьте, в транскрипции нет ничего сложного, в ней легко разобраться. Очень важно постоянно совершенствовать свои навыки и много практиковаться.
Ведь когда мы научимся правильно выделять слоги в словах, проблем с произношением точно не возникнет. Помимо разбора транскрипции английских букв необходимо использовать и другие способы разучивания произношения — песни, фильмы, сериалы.
Эффект от такого варианта обучения очень хороший. Обязательно пользуйтесь словарями, там подробно расписаны слова и транскрипции, которые возможно вызвали у вас сложности. И конечно же главное, не сдаваться и не останавливаться на достигнутом. Ведь только упорство и труд принесут нужные результаты и помогают достичь высот в любом деле. Успехов в изучении языка!
It’s really a cool and helpful piece of information. I’m glad that you shared this useful info with us. Please keep us informed like this. Thanks for sharing.
rkyhzo
Howdy! I could have sworn I’ve been to this site before but after browsing through some of the post I realized it’s new to me. Anyhow, I’m definitely delighted I found it and I’ll be bookmarking and checking back frequently!
https://www.droversointeru.com